Characters remaining: 500/500
Translation

rỉa lông

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "rỉa lông" se traduit littéralement par "lisser ses plumes" et se réfère principalement à l'action que font les oiseaux pour entretenir leurs plumes. Cela implique généralement de peigner ou de nettoyer les plumes avec le bec afin de les garder en bon état, ce qui est essentiel pour leur vol et leur protection contre les éléments.

Utilisation de "rỉa lông"
  1. Contexte : Utilisé pour décrire le comportement des oiseaux.
  2. Exemple : Quand un oiseau est assis sur une branche et qu'il passe du temps à lisser ses plumes, on peut dire : "Con chim đang rỉa lông." (L'oiseau est en train de lisser ses plumes.)
Utilisation avancée

Dans un sens plus figuré, "rỉa lông" peut également être utilisé pour décrire le processus d'amélioration ou d'entretien de quelque chose, comme un projet ou une compétence. Par exemple, on pourrait dire que quelqu'un "rỉa lông" ses compétences lorsqu'il les perfectionne.

Variantes du mot
  • Rỉa : Cela signifie "gratter" ou "peigner" en général, sans se limiter aux plumes.
  • Lông : Cela signifie "plume" ou "poil" et peut être utilisé dans d'autres contextes (par exemple, pour les animaux).
Différents sens

En dehors de son utilisation principale concernant les oiseaux, "rỉa lông" peut avoir d'autres connotations selon le contexte, bien que cela soit moins courant. Par exemple, cela peut aussi signifier prendre soin de soi-même ou améliorer son apparence, mais cela reste principalement axé sur l'idée de soin et d'entretien.

Synonymes
  • Chải lông : Cela signifie également "peigner les plumes" et peut être utilisé de manière interchangeable avec "rỉa lông".
  • Làm đẹp : Cela signifie "embellir" ou "prendre soin de soi", mais cela a une portée plus large et ne s'applique pas uniquement aux plumes.
  1. Lisser ses plumes (en parlant d'un oiseau)

Comments and discussion on the word "rỉa lông"