Le mot vietnamien "rỉa lông" se traduit littéralement par "lisser ses plumes" et se réfère principalement à l'action que font les oiseaux pour entretenir leurs plumes. Cela implique généralement de peigner ou de nettoyer les plumes avec le bec afin de les garder en bon état, ce qui est essentiel pour leur vol et leur protection contre les éléments.
Dans un sens plus figuré, "rỉa lông" peut également être utilisé pour décrire le processus d'amélioration ou d'entretien de quelque chose, comme un projet ou une compétence. Par exemple, on pourrait dire que quelqu'un "rỉa lông" ses compétences lorsqu'il les perfectionne.
En dehors de son utilisation principale concernant les oiseaux, "rỉa lông" peut avoir d'autres connotations selon le contexte, bien que cela soit moins courant. Par exemple, cela peut aussi signifier prendre soin de soi-même ou améliorer son apparence, mais cela reste principalement axé sur l'idée de soin et d'entretien.